雷乃収声(かみなりすなわちこえをおさむ)
二十四節気の秋分の初候である「雷乃収声」は、夏の間、夕立をともないゴロゴロと鳴り響いていた雷がおさまる頃を指します。
雷は、気温や湿度、風などの条件が揃うと発生する自然現象です。夏の雷は、高温多湿の環境で発生しやすいため、日本では夏に多く発生します。
雷は、稲の成長を助けるとも考えられてきました。雷は、空気中の酸素や窒素に化学変化を起こさせ、天然の肥料の窒素酸化物を作り、雨とともに大地に降り注ぎます。この窒素酸化物は、稲の成長に必要な栄養素です。
また、雷は、植物の種子の発芽を促すとも言われています。雷の音は、植物の種子に刺激を与え、発芽を早める効果があると考えられています。
このように、雷は私たちの生活に欠かせない自然現象です。雷が鳴り響く夏の夕立は、暑い夏を乗り越える力をくれるような、力強い音に聞こえます。
Thunder ceases to roar
The first seasonal sign of the autumnal equinox, “thunder ceases to roar,” refers to the time when the thunder that has been rumbling with thunderstorms all summer finally subsides.
Thunder is a natural phenomenon that occurs when certain conditions are met, such as temperature, humidity, and wind. Thunderstorms are more common in the summer in Japan because they are more likely to occur in hot and humid environments.
Thunder has also been thought to help the growth of rice. Thunder causes chemical changes in the oxygen and nitrogen in the air, creating nitrogen oxides, a natural fertilizer, which are then deposited on the ground with rain. These nitrogen oxides are essential nutrients for the growth of rice.
In addition, thunder is said to promote the germination of plant seeds. The sound of thunder is thought to stimulate plant seeds, causing them to germinate earlier.
Thus, thunder is an essential natural phenomenon in our lives. The sound of thunderstorms in the summer evening sounds like a powerful sound that gives us the strength to overcome the hot summer.
Additional information
- The Japanese name for thunder, “kaminari,” is thought to come from the sound of thunder, which is often described as “kaminari-goe” (the sound of thunder).
- In Japanese folklore, thunder is often associated with the god of thunder, Raijin. Raijin is often depicted as a fearsome figure with a drum that he beats to create thunder.
- Thunder is a natural phenomenon that can be both awe-inspiring and dangerous. It is important to be aware of the dangers of thunder and lightning and to take precautions to stay safe.
コメント