水沢腹堅(さわみずこおりつめる)
2024年1月25日から始まった七十二候の第41候は「水沢腹堅(さわみずこおりつめる)」です。これは、沢の水が凍りつき、腹が固まるほど寒くなる頃という意味です。
この時期は、冬の寒さが最も厳しくなる時期です。日本列島には、大陸から強い寒気が流れ込み、記録的な大雪や最低気温をもたらすこともあります。
しかし、厳しい寒さの中にも、太陽は少しずつ力強さを増していきます。三寒四温を繰り返しながら、季節は確実に春に向かって進んでいます。
生き物たちも、春の到来を敏感に感じ取り、目覚めの準備を始めています。シモバシラやフクジュソウなどの冬の花が咲き始め、冬眠していた動物たちが動き始めます。
「水沢腹堅」は、春の到来を予感させる季節です。厳しい寒さに耐えながら、春の訪れを待ちわびる自然の姿を見つめてみましょう。
English
Water Ponds Freeze Solid
The 41st of the 72 seasonal divisions, which began on January 25, 2024, is “Water Ponds Freeze Solid” (sawanomi kogotsumu). This means that the water in streams and ponds freezes solid, becoming as hard as a stomach.
This is the time when the winter cold is at its most severe. Strong cold air flows into Japan from the continent, sometimes causing record snowfall and record low temperatures.
However, even in the midst of the harsh cold, the sun is gradually gaining strength. As the seasons go through the three colds and four warms, they are moving inexorably toward spring.
Living things are also sensitive to the arrival of spring and are beginning to prepare for their awakening. Winter flowers such as sakura and fujizusou begin to bloom, and animals that have hibernated begin to move.
“Water Ponds Freeze Solid” is a season that hints at the arrival of spring. Let’s look at the natural world as it endures the harsh cold and awaits the arrival of spring.
コメント